Неохотно последовав за графом, Джейн заглянула в открытую дверь столовой. Там царил образцовый порядок.
— Ох! — воскликнула Джейн. — А я только собралась ею заняться!
— Я все убрал, — коротко сказал Энрико. — Вы не будете возражать, если мы поедим на кухне?
— Нисколько. Ведь слугам положено есть на кухне, не так ли? — холодно бросила она и испытала нечто, похожее на мстительное удовлетворение, когда Сальвадоре слегка нахмурился.
Когда Джейн увидела поджидавший их сочный омлет с зеленью, ветчиной, помидорами, перцем и сыром, изумлению ее не было предела. Очевидно, граф использовал все, что было в холодильнике, а еще он подогрел хлеб и откупорил бутылку вина.
— Но я не смогу все это съесть! — запротестовала Джейн, когда Энрике поставил перед ней тарелку. — После такого пира я не засну до утра… — Тут девушка смущенно умолкла, увидев его насмешливый взгляд.
— Вы так думаете? Ничего, ешьте. Восстанавливайте силы. — Сальвадоре коварно улыбнулся. — Скоро они вам понадобятся.
От этих слов, таивших в себе не то угрозу, не то обещание, Джейн оцепенела.
— Можно спросить почему?
— Чтобы справиться с Себастьяном и Марией, конечно. — Энрико взял вилку. — А для чего же еще, моя голубка?
Взбешенная насмешкой, явно звучавшей в его голосе, Джейн уже готова была швырнуть в него тарелкой, но все же сдержалась, решив лучше поговорить о ее потенциальных подопечных.
— Неужели ваши племянники такие плохие? — Положив в рот кусочек омлета, Джейн только теперь поняла, как была голодна.
Энрико слегка задумался.
— Не плохие. Избалованные, — наконец лаконично ответил он. — Антонио, их отец, умеет держать их в руках, но, к сожалению, он часто уезжает по делам и оставляет детей на попечение Паулы. А моя сестра хоть и обворожительна, но очень ленива… и слишком склонна к влиянию извне, — слегка нахмурившись, добавил Сальвадоре.
— Странно, что вы так говорите о собственной сестре, — изумилась Джейн.
— А… — Энрико наполнил ее бокал прежде, чем она успела возразить. — Паула Каприати мне не родная сестра. Дочь второй жены моего отца, ныне его вдовы.
Джейн пришлось переварить эту новость вместе с еще одним куском омлета.
— Значит, графиня, о которой вы говорили, на самом деле приходится вам мачехой?
— Да. — Энрико слегка кивнул. Его рот внезапно сжался в узкую злую полоску.
Так… Похоже, любовью там и не пахло.
— Ваша мачеха тоже приедет сюда?
— Надеюсь, что нет, — холодно ответил Энрико. — Большую часть года Монсерат Сальвадоре проводит в Мадриде, а летом уезжает на какие-нибудь модные курорты. Магазины, сплетни и карты — вот ее любимые развлечения. — В голосе Энрико звучало осуждение. — Монсерат здесь скучает и предпочитает лишний раз сюда не наведываться. Хотя я ежегодно настаиваю, чтобы она присутствовала на празднике сбора винограда. Этого ждут работники имения.
— Как можно не любить это место? — пробормотала себе под нос Джейн. — Тут же настоящий рай!
Пожав плечами, Сальвадоре невесело усмехнулся.
— Это вилла была любимым убежищем моего отца. — Смуглое лицо Энрико стало угрюмым. — Однако после того, как в его жизнь вошла Монсерат, он стал приезжать сюда все реже и реже.
— Если ваша мачеха любит… компанию… я могу понять, что она не нуждается в убежище, — робко возразила Джейн.
— Откуда вам, в вашем возрасте, знать, что такое нужда в убежище? — мрачно уронил он.
— Возможно, я знаю об этом куда больше, чем вы думаете, — пробормотала Джейн и почувствовала, как у нее непроизвольно сжалось горло. Наступило недолгое молчание. Энрико прищуренными глазами осмотрел Джейн, затем протянул руку и провел пальцем по бледному следу от кольца, которое она вернула Полу после разрыва помолвки. Прикосновение графа было легким, однако по телу Джейн прошла слабая дрожь.
— От чего вы сбежали, маленькая? От неудачного брака? — тихо спросил он.
— Нет, — энергично замотала головой Джейн, пытаясь скрыть истинную реакцию на его прикосновение. — Так далеко мы не зашли… к счастью.
— В самом деле, к счастью, — пробормотал, блеснув янтарными глазами, Сальвадоре. — И что же случилось?
— Он встретил другую. — Джейн пожала плечами и грустно улыбнулась. — У которой было что ему предложить.
— Он сам сказал вам об этом?
— Очень коротко. Он не был так жесток. Но я… я сделала выводы.
— Вы все еще тоскуете по нему? — тихо спросил Энрико.
Джейн задумалась и внезапно поняла, то не тоскует. Казалось, Пол и все переживания, связанные с ним, остались в другом времени… и в другом измерении.
— Это было… частью моей жизни. — Джейн резко убрала руку.
— Неважно, — мягко сказал граф. — Несколько недель на испанском солнце, моя прекрасная, — и эта отметина исчезнет.
Джейн поскорее спрятала руку под стол.
Подальше от греха, строго сказала она самой себе, почувствовав, как заколотилось сердце. Если она не будет беречь себя, то оставит Испанию не просто с отметиной, но с рубцом на всю жизнь. И боль, которую причинил ей Пол, по сравнению с этой новой болью покажется комариным укусом. Несколько недель… Слишком долго. Слишком опасно. Надо бежать отсюда, и как можно скорее. Джейн тяжело вздохнула.
— Вернемся к детям, — осторожно сказала она. — А как же языковый барьер? Я ведь практически не знаю испанского…
— Это не имеет значения, — отмахнулся Сальвадоре. — Дети у нас двуязычные. Они подолгу жили в Англии и Штатах, и Антонио настоял, чтобы они говорили по-английски так же, как на родном языке. С этой стороны у вас трудностей не будет, — тяжело вздохнув, добавил он.