Рука Пола скользнула к ее груди, и ошеломленная Джейн поняла, что тот не шутит. Она отпрянула и процедила сквозь зубы:
— Уж лучше я пойду домой пешком…
— Прекрасно, — злобно ответил Пол. — Не везет тебе, правда, Джейн? В твоей жизни было двое мужчин, и обоих у тебя увела Кармен. Неудивительно, что сейчас она хохочет во все горло!
— Ну, так пусть посмеется еще! — Схватив с подноса графин, Джейн вылила его содержимое на голову Пола.
Тот оцепенел. Рубиновая жидкость лилась по его носу и подбородку и капала на дорогую шелковую рубашку.
— Гадина! — с лютой ненавистью произнес Пол и, пытаясь сохранить остатки достоинства, вышел.
Едва забрезжил рассвет, смущенный Хосе постучал в дверь. Ясно, семейке Сальвадоре не терпится очистить помещение, закусив губу, думала Джейн, пока Хосе складывал в багажник ее вещи. Обоим было неловко, и она обрадовалась, когда они наконец приехали в аэропорт.
Джейн удивилась, когда Хосе на прощание тепло пожал ей руку.
— Не огорчайтесь, сеньорита, — сказал он. — Я верю вам и Хуанита тоже.
Когда машина уехала, на глазах Джейн выступили долго сдерживаемые слезы. Сдав багаж в камеру хранения, Джейн купила в киоске кофе и булочку и села на скамейку. Поев, она позвонила в ближайшее турагентство и узнала адрес банка Сальвадоре.
Это было относительно новое здание неподалеку от аэропорта. Добравшись туда на автобусе, Джейн с замиранием сердца обратилась к важным охранникам, стоявшим у стеклянной двери. К требованию о личной встрече с графом Сальвадоре они отнеслись вежливо, но скептически. В конце концов, немолодая секретарша, к которой ее препроводили, сказала Джейн, что сеньора видеть нельзя.
— Вы только передайте ему, пожалуйста, что я здесь… — Джейн умоляюще сложила руки.
— Мне очень жаль, сеньорита, но он недавно уехал по срочному семейному делу.
Ничего удивительного… Ну что ж, я сделала все, что могла, подумала Джейн, пытаясь успокоиться.
Когда она опять добралась на автобусе до аэропорта, вокруг, казалось, все раскалилось от послеполуденного зноя. Поставив вещи на тележку, Джейн двинулась к зданию аэровокзала, прикидывая в уме, что ей сказать кассиру.
Когда перед ней раскрылись двери, Энрико был первым, кого увидела Джейн.
Граф стоял прямо перед ней. Его лицо было усталым и серьезным, из потухших янтарных глаз куда-то ушли смех и жизнерадостность. Джейн застыла на месте, только сейчас поняв, что отдала бы год жизни за возможность снова увидеть его улыбку.
Шагнув вперед, Энрико протянул руку и остановил тележку.
— Наконец-то…
Сердце Джейн проделало сальто-мортале.
— Ты пришел меня арестовать? — хрипло спросила она. — Или удостовериться, что я покинула страну?
— Ни то ни другое. Могла бы придумать что-нибудь получше.
Она больше ни в чем не была уверена. Но одну вещь перед их расставанием надо было прояснить непременно.
Джейн вскинула голову.
— Энрико… Я клянусь тебе, что не брала кольца. — Она помолчала. — Но, кажется, знаю, кто это сделал.
— Я тоже. — Усталые морщины вокруг его рта стали глубже.
Джейн нестерпимо хотелось взять его лицо в ладони и поцелуем стереть боль и тоску, затаившиеся в глазах Сальвадоре.
— Пожалуйста, не сердись на нее. Она и так несчастна и сбита с толку. Я думаю, она сделала это для тебя.
— Ты так думаешь? — резко ответил Сальвадоре. — Будь ее воля, ты бы сейчас сидела в тюремной камере.
Джейн вздрогнула.
— Она не хотела этого. Я уверена, она не собиралась…
— Ты ошибаешься, Джейн. Она хотела уничтожить тебя. Мне пришлось выслушать исповедь этой мелкой, подлой, злобной душонки! — Он с трудом перевел дух. — Это было… омерзительно.
Она тут же бросилась на защиту.
— Милый… нет! Она всего лишь ребенок. Она не понимает…
— Ребенок? — Он приподнял брови. — Я сомневаюсь, что Монсерат когда-нибудь была ребенком.
— Монсерат?! — чуть не вскрикнула Джейн. — Но она не крала кольцо!
— Да, — кивнул Энрико. — Всего лишь велела этой ведьме горничной сунуть его в твои вещи. Разве ты не догадалась?
— Нет, — захлопала глазами Джейн. — Я… я думала, это сделала Мария.
— Мария? С какой стати?
Джейн посмотрела на него снизу вверх.
— Девочка слышала, как ты ссорился из-за кольца с Монсерат, и хотела помочь. Однажды она уже брала его… чтобы вернуть тебе. Я понимала, что сделает графиня Сальвадоре, если узнает об этом, и положила кольцо на место. Только, кажется, горничная меня видела.
— Так оно и было, — мрачно сказал Энрико. — Они шпионили за нами с самого начала и придумали способ избавиться от тебя, надеясь, что ты с позором вернешься в Англию еще до того, как я узнаю об этом.
Невероятно…
— Ты не знаешь Монсерат, — вздохнул Энрико и, оглянувшись, заметил направленные на них любопытные взгляды и с прежней властностью сказал: — Пойдем отсюда. Положим твои вещи в машину и поищем место, где можно поговорить.
— Я шла менять билет. — Джейн помрачнела. — Мне надо лететь домой. Я только хотела сказать тебе, что я не воровка.
— Ты не воровка, а идиотка, — нежно сказал граф. — Дурочка. Голубка! Ты действительно думаешь, что я дам тебе улететь?
— Ты не имеешь права удерживать меня! — возразила Джейн, когда он повез тележку обратно. — Женись на своей Кармен и командуй ею!
— Давай разберемся, — тут же ответил Энрико. — Я не собираюсь жениться на Кармен ни теперь, ни в будущем. Я не люблю Кармен и никогда не любил. Наконец-то они с Монсерат это поняли.